Olgu kiidetud need inimesed, kes otsustasid portaali estmusic.com panna inimliku kvaliteediga lood. Piraatlust ma ei propageeri, kuid kui makiga on võimalik lindistada, siis ega arvuti ometi kehvem ei ole.
IceCream läks - paljude inimeste jaoks - õnneks laiali, kuid see ei tähenda, et teda ei võiks siiski kuulata. On ka loomulikult inimesi, kellele tõepoolest see bänd ei meeldi, kuid kui keegi pealekäivalt vihjab, et talle absoluutselt ei meeldi, siis tekib paratamatult mõte, et ta tegelikult ei oma ise mingit arvamust IceCreami suhtes, kuid kuna sõbrad annavad mõista, et peab põlgama, siis sõprade rispekti saamiseks tehakse ka ise hapu nägu.
Minu kõrva järgi pole IceCreami tüdrukud lauljaks koolitatud ja ka ülbe alatooniga pubehääled võivad ju segada, kuid vähemalt on bänd omalaadne, teistsugune. Kusjuures, mulle eriti ei meeldi nende ingliskeelsed lood. Esites on neis eestlaslikku puist hääldust, ja teiseks, ega lookirjutajad ka ei hiilga keeleoskusega. Näiteks esineb rida It is friday afternoon, last lesson is over soon. Minule õpetati koolis, et lesson on õppetud kontekstis today's lesson is ja ei pea olema kooliga seotud. Aga koolitund on period, kontekstis chemistry is our fifth period. Samuti I'm laying on bed. I'm laying in my bed oleks korrektne, muidugi ka sobib muu asesõna, kui voodi on kellegi teise oma. Grammatiliselt sobiks ka I'm laying on a bed, kuid see poleks eriti loogiline. Kui, siis võib-olla mööblisalongi korral.
Aga nende eestikeelsed laulud on ju väga vahvad. Näiteks eile kaubamajas, magusaleti ees - noh, mu emme kuuleb ju ikka, mida ma kuulan -, meenutas emme nende lugu Osta mulle.... Noh, et Osta mulle kommi, osta mulle nätsu, limonaadi, pitsat ja veel tsipse ka. Ja ärgem unustagem netilaste hümi, kus öeldakse, et Elul poleks mingit tähendust, kui ei oleks püsiühendust. Muide, minust on üks wtf-näoga pilt, mis on paar korda ka reidis olnud, allkirjaks sõnad sellest laulust. Muidugi paljud sellest aru on saanud, ei tea. Ja see laul, mis ma Sikule plaadile panin, Mõttetu päev, on nende ilusaim laul. Ahjaa, eelmine lõik pole IceCreamist, vaid Terminaatorist. Pühertooniat tohib ju lindistada, sest poodides seda enam ei müüda.
Ja muide, Andri, või kes sa see omanik olidki, otsepäring on üks sõna. Noh, see viimased vaatamised statistikas. Ja kusjuures väga häirib see pisike ja tähtsusetu keeleviga.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
Mul oli eesti kjeel tris minussa.
no tegelikult, kuigi seda on nõme tunnistada, tuleb mul endalgi kirjavigu, nii et tean omastkäest, et tegijal juhtub. aga kui viga näed laita, seal laida täiega. nii et äraparandamine on ainus tõhus rohi laitmise vastu
Ega ei ole tõesti sõnastustega vaeva näinud. Kui kusagil veel midagi imelik tundub ja oskaks midagi paremat soovitada, siis laske aga tulla.
Post a Comment